viernes, 13 de febrero de 2009

28 de febrero Día de Andalucía / 28th February Day of Andalucía

Ésta es la bandera de Andalucía. Las personas de Andalucia somos andaluces y andaluzas (pl.), andaluz, andaluza (sing.) En el instituto celebraremos esta efeméride desayunando el típico mollete con aceite de oliva.

This is the Andalusian flag. People are called "andaluz, andaluza, andaluces, andaluzas". At school we will celebrate this date with a typical Andalusian breakfast: bread with olive oil.

















Y he aquí su himno, la letra fue escrita por Blas Infante, "padre de la patria andaluza" . Pincha aquí para escuchar el himno.

And here is its anthem, lyrics written by Blas Infante, who is considered "Father" of Andalusian heritage. Click here to listen to the anthem.


"La bandera blanca y verde
vuelve tras siglos de guerra
a decir paz y esperanza
bajo el sol de nuestra tierra.

Andaluces, Andaluces
Levantaos ... Levantaos.
Pedir tierra y libertad.
Sean por Andalucía libre
España y la humanidad.

Los Andaluces queremos,
volver a ser los que fuimos,
hombres de luz que a los hombres
alma de hombre, les dimos.
Andaluces, Andaluces
Levantaos... Levantaos,
pedir tierra y libertad.
Sean por Andalucía libre
España y la humanidad."

jueves, 12 de febrero de 2009

21 de febrero, Día Internacional de la Lengua Materna / International Mother Language Day 21st. February

El Día Internacional de la Lengua Materna, fue proclamado por la Conferencia General de la UNESCO en noviembre de 1999. Anualmente, desde febrero de 2000, esta fecha es observada con el objetivo de promover el multilingüismo y la diversidad cultural.

Las lenguas son el instrumento de mayor alcance para la conservación y el desarrollo de nuestro patrimonio cultural tangible e intangible. Toda iniciativa para promover la difusión de las lenguas maternas servirá no sólo para incentivar la diversidad lingüística y la educación multilingüe, sino también para crear mayor conciencia sobre las tradiciones lingüísticas y culturales del mundo e inspirar a la solidaridad basada en el entendimiento, la tolerancia y el diálogo.

Muchos de nosotros, desde que nacemos hasta que morimos, hablaremos la misma lengua: la que aprendemos de pequeños, la que hablan nuestros padres y nuestros abuelos. Sin embargo, muchas personas en todo el mundo hablan idiomas que están en peligro de desaparición; con lo cual tendrán que aprender una nueva lengua para poder desarrollar sus actividades cotidianas - estudiar, trabajar, etc. y sólo podrán hablar su idioma materno con sus padres y abuelos.

Se trata de gente que pertenece a comunidades o grupos minoritarios, como algunas comunidades indígenas, que hablan una lengua que sólo conocen ellos. Eso tiene una consecuencia muy perjudicial para ellos: a medida que esos grupos van extinguiéndose, por el fallecimiento de los mayores, cada vez menos personas hablan ese idioma.

Algunos podrán pensar que eso tiene su lado positivo, si todos habláramos la misma lengua nos podríamos entender mejor. Pero en realidad, no se trata de un beneficio; de esa manera, poco a poco, nuestra diversidad cultural se va empobreciendo. Al final, todos salimos perjudicados.

Datos reveladores

• Desde que el ser humano empezó a hablar, unas 30.000 lenguas han desaparecido.

• Actualmente, de las 6.000 o 7.000 lenguas del mundo, unas 3.000 están en peligro de desaparición.

• Todos los años, al menos 10 idiomas desaparecen.

• Se considera que una lengua está en peligro cuando la hablan menos de 100 mil personas.

¿Qué se puede hacer?

Estos idiomas que sólo hablan una minoría de personas necesitan protección, así no se perderán sin dejar rastro alguno.

Para responder a esta crisis, en 1999 la UNESCO ha proclamado el Día Internacional del Idioma Materno; con el objeto de promover el reconocimiento y la práctica de las lenguas nativas, en especial las de las minorías y grupos indígenas.

Según la UNESCO

Toda iniciativa para promover la difusión de las lenguas maternas servirá no solamente para incentivar la diversidad lingüística y la educación multilingüe, sino también para crear mayor conciencia sobre las tradiciones lingüísticas y culturales del mundo e inspirar a la solidaridad basada en el entendimiento, tolerancia y diálogo.

- ¿Qué es la lengua materna?

El término “lengua materna” hace referencia a varias situaciones:

El o los idiomas que hemos aprendido primero;
El o los idiomas con los que nos identificamos o con el que nos identifican los demás;
El idioma que mejor hablamos y que más usamos;
El primer idioma.

El idioma está fuertemente ligado a la cultura de un pueblo. Que se deje de hablar la lengua que caracteriza a un territorio provoca un empobrecimiento cultural que afecta a toda la sociedad: disminuyen las posibilidades de comunicación y de intercambio, desfavoreciendo el diálogo y entendimiento entre distintas culturas.

¿Cómo se celebra este día?

Cada 21 de febrero, los estados miembros de UNESCO celebran el Día Internacional del Idioma Materno con bailes, poesías, canciones, teatro, cuentos y cualquier otro tipo de expresión cultural.

Muchos optan por llamar la atención acerca de la gran diversidad de lenguas y culturas que existen en el mundo: los chicos y chicas en las escuelas investigan sobre los dialectos, el alfabeto Braille que utilizan las personas que no pueden ver, el lenguaje de signos, etc.


The world's nearly 6,000 languages will be celebrated on International Mother Language Day, an event aimed at promoting linguistic diversity and multilingual education. The date was proposed by UNESCO and has been observed since february 2000.

Ensuring that minority languages can continue in use alongside the major international languages of communication is a genuine challenge to countries worldwide. This way we will protect not only language, but the culture and heritage it is related to.

Since humanity began to speak, around 30,000 languages have disappeared. Today, about half of the 6,000 or so languages spoken in the world are under threat. At least 10 languages disappear every year. A language is in danger when it is spoken by less than 100 thousand people.

Día de San Valentín / St. Valentine's Day

El Día de San Valentín es una celebración tradicional y ya hoy en día internacional en la que los amigos, enamorados, novios o esposos expresan su amor o cariño mutuamente. Se celebra el 14 de febrero, onomástico de San Valentín. En algunos países se conoce como Día de los Enamorados y en otros como Día del Amor y la Amistad.

En la actualidad se celebra mediante el intercambio de notas de amor conocidas como «valentines», con símbolos como la forma del corazón o de Cupido, aunque con el auge de internet se ha extendido la costumbre de intercambiar postales virtuales. También en este día es común la tradición de regalar rosas o chocolates a aquellas personas a las que se tiene un especial afecto.

Valentine's Day or Saint Valentine's Day is an occasion celebrated on February 14th by many people throughout the world. It is the traditional day on which lovers express their love for each other by sending Valentine's cards , presenting flowers, or offering confectionery. The holiday is named after an Early Christian martyr named Valentine. The day became associated with romantic love and the mutual exchange of love notes in the form of "valentines." Modern Valentine symbols include the heart-shaped outline, doves, and the figure of the winged Cupid.